Ale teraz niczego się nie boję, możesz być tego pewien.
Даже тебя боялся. Но теперь мне совсем не страшно, уверяю тебя.
Ale zrobię to, możesz być tego pewny.
Но я уеду. Можешь не сомневаться.
Jak możesz być tego taka pewna?
Как ты можешь быть так уверенна?
Przyszedłem ci powiedzieć, że kiedy się z kimś umawiasz... ta osoba przestawia swoje sprawy i powinnaś być tego świadoma.
Когда ты говоришь кому-нибудь, то ты будешь там- то там-то, то это человек перестраивает свою жизнь.
Myślę że Wielkanoc powinna być tego samego dnia każdego roku.
Я думаю, это должно происходить каждый год в один и тот же день.
W zasadzie, mogę być tego pewny.
Хoтя вooбще тo, я зa этo дaже pучaюсь.
Myślałem, że pójdzie za kilka tysięcy i chciałem być tego częścią.
Я думал будут предлагать тысячи, и просто хотел поучаствовать.
Skąd możesz być tego taka pewna, kiedy nie jesteś?
Как вы можете быть так уверены в этом?
Jak możesz być tak skupiony na pomaganiu innym, wiedząc, jaka może być tego cena?
Как ты можешь быть сосредоточен на помощи другим, Зная цену этого?
A Troy musi być tego samego zdania, bo chce, żebyś był jego agentem.
И Трой со мной согласен, он хочет, чтобы ты был его агентом.
Jak możesz być tego tak pewna?
Как ты можешь быть так уверена?
Skąd możesz być tego taki pewny?
Как ты можешь быть так уверен?
Klub nie może być tego częścią.
Клуб не может в этом участвовать.
Ta rzecz którą ty, Klaus i Marcel macie, nie chcę być tego częścią.
То, что есть у вас с Клаусом Марселем Я не хочу быть частью этого
Nie, myślę, że powinna być tego świadkiem.
Нет, я думаю, она должна стать свидетельницей.
Dobrze, że nie musiałeś być tego świadkiem.
Было... Хорошо, что тебя здесь не было.
I zastanawiałem się, czy... chciałbyś być tego częścią.
и я хотел узнать, не хотите ли вы... Принять в этом участие.
Nie mam zamiaru być tego częścią.
Я не собираюсь в этом участвовать.
Jeśli dostarczacie lekarstwo, chcę być tego częścią.
Я хочу помочь в распространении вакцины.
Wolę zginąć, niż być tego częścią.
Лучше умереть, чем быть частью этого.
Gdybyśmy wszyscy tutaj zaangażowali się, kto wie jaki mógłby być tego efekt?
Если нас поддержит каждый в этом зале, кто знает, чего мы сможем достичь?
Nie tylko jakiś tam koleś, co zrobił plakat. to jak - My też możemy być tego częścią. Więc zaczęli przysyłać zdjęcia i prosić: "Zrób ze mną plakat.
Теперь это не просто один я с одним плакатом — теперь это мы, и они начали присылать мне фотографии с просьбой сделать плакат и выставить его.
Ale z drugiej strony, także w ustroju demokratycznym, może dojść do nadużycia tych narzędzi i należy być tego świadomym, żeby to powstrzymać i żeby także służby wywiadowcze przestrzegały zasad, które mamy.
Но с другой стороны, также и в демократии такими инструментами могут злоупотреблять. И вот тут-то нам и нужно быть бдительными, дабы предотвратить подобное и быть уверенными в том, что разведывательные органы следуют существующим правилам.
Te kobiety o średnich i niskich zarobkach nie będą mogły być tego częścią.
Женщины со средним и малым доходами этим воспользоваться не могут.
Choć jest trudna i musimy być tego świadomi.
Но это трудно и требует здравомыслия.
Miałam okazję być tego naocznym świadkiem, Kiedy pojechałam do pięknej wioski Dong w Kuejczou, najbiedniejszej prowincji Chin.
У меня была возможность засвидетельствовать это самой, когда я поехала в прекрасную деревню Донг в Гуижоу, беднейшей провинции Китая.
3.5515608787537s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?